One of my biggest dreams, and I want to eagerly strive for it, is publishing my very own poetry book. Not only in my mother tongue, portuguese, but also in english, spanish and japanese. Here, I left a sample that has already been published in 1999, during a national competition in Brazil.
HUMILDADE /HUMBLENESS
Portentosos, viçosos / Portentous, luxuriant
Raquíticos, teimosos / Puny, stubborn
Trigo que inunda / Wheat that floods
O verde campo / The greenly field
Uiva o vento / Yells the wind
Indomável, inclemente/ Indomitable, inclement
Natureza furiosa / Furious Nature
Árvores o reverenciam / The tress revere
Irradiante outrora / Radiant once
Verdejante, abundante /Greenly, abundant
Curva o trigo viçoso / Bends down the luxuriant wheat
À força da Natureza / Towards the Nature power
Magros galhos teimosos / Tiny stubborn branches
Lutam contra a fúria / Against the fury fight
São partidos pelo vento / Are split by the wind
São partidos pelas Leis da Vida / Are split by the Laws of Life


No comments:
Post a Comment